国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
乐动体育APP直播D在哪下载安装?乐动体育APP直播D好用吗?
作者: 舒悦顺 2025年07月05日 16:42728.91MB
查看434.94MB
查看35.5MB
查看177.28MB
查看
网友评论更多
944鲍茂柔n
巴基斯坦军方在两起交火中打死12名武装分子⚳✱
2025/07/05 推荐
187****8248 回复 184****7489:【理响中国】中国国家博物馆:千年风华载央册,国博瑰宝映文明♉来自焦作
187****8415 回复 184****2365:联合国秘书长:黎巴嫩有可能变成“另一个加沙”🈲来自赣州
157****6521:按最下面的历史版本❀⛱来自郑州
3512彭哲芬136
春运前四天铁路客流同比下降七成以上➄📹
2025/07/04 推荐
永久VIP:“以竹代塑”开辟环保新赛道(人民时评)🚥来自延吉
158****9952:中英双语!深圳打造预警信息多语种发布体系👲来自芜湖
158****3971 回复 666🎏:来访群众反映问题,重庆市委书记袁家军现场商讨解决方案❑来自烟台
17宣霭露ed
可用上千年、效率最高!我国科学家成功实现🎥🚠
2025/07/03 不推荐
梅亨力cr:秀我中国|在草原上学骑马是种怎样的体验?🥙
186****3925 回复 159****4007:04版要闻 - 教育强国建设迈出坚实步伐(奋进强国路阔步新征程)⚶