国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
凤凰平台 官方网站 app在哪下载安装?凤凰平台 官方网站 app好用吗?
作者: 邱眉谦 2025年10月10日 01:30
网友评论更多
181华星剑d
第28届鲁台经贸洽谈会吸引260多名台湾企业家参会🚋☪
2025/10/10 推荐
187****7327 回复 184****9055:茅台价格“跌跌不休”🍩来自濮阳
187****7079 回复 184****5263:鼓励骑手监督外卖安全💠来自本溪
157****156:按最下面的历史版本♚📑来自许昌
4907包希洁930
10版政治 - 中央财政少数民族发展资金助推西藏、新疆发展📞📹
2025/10/09 推荐
永久VIP:《焦点访谈》 20240911 向建成教育强国目标扎实迈进🥫来自乌兰浩特
158****9141:空军某部制订“军士人才培养计划”⚓来自鹰潭
158****7294 回复 666🏗:中铝铁矿西芒杜项目公开招聘公告⚖来自河源
817程志巧vd
俄外长批美国:“每天编10个故事”🈁💇
2025/10/08 不推荐
贺媚真ro:游戏历史上有哪些前无古人的创新?🍧
186****3809 回复 159****440:14.99万的乐道L60,够划算吗?⚘