国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
554556澳门彩COM在哪下载安装?554556澳门彩COM好用吗?
作者: 程锦谦 2026年02月26日 17:58
网友评论更多
637谭发涛h
Unity“人头费”被废止 收费模式曾引发游戏圈众怒🔲🦆
2026/02/26 推荐
187****2527 回复 184****6601:【高质量发展看中国】甘青铁路建设正酣绿水青山贯穿始终🔶来自自贡
187****5571 回复 184****148:郝鹏:深入实施国企改革三年行动 推动国资国企高质量发展🔌来自武汉
157****8539:按最下面的历史版本📁✯来自株洲
1486仲孙华翠103
新上海第一号永居证颁给了谁?✙🎳
2026/02/25 推荐
永久VIP:《大夫说》:突发耳聋有个黄金治疗期🍓来自白城
158****6027:中钢协:进口铁矿石价格创近9年新高🛫来自阳江
158****2983 回复 666💱:今日辟谣(2024年9月19日)♳来自象山
792聂蕊妮or
广西中医药管理局原副局长张玉军接受审查调查🤝🐺
2026/02/24 不推荐
扶婕灵rw:让黄河文化遗产焕发新活力👋
186****6402 回复 159****5845:中建集团:科技赋能建筑业高质量发展➆