举
报
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观明仕娱乐官网MS,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
224魏亮家v
第十四届“中英创业大赛”在英国萨里大学举行👶🍫
2025/10/10 推荐
187****7189 回复 184****8835:“不查都是好领导,一查个个有问题”,叶县这位副县长要出事?🥕来自阿克苏
187****3041 回复 184****8950:人民网评:筑牢未成年人反诈“安全墙”🎸来自文登
157****3274:按最下面的历史版本❯🔁来自滁州
4825司马国思992
拍到“新物种”!云南福贡首次拍到赤斑羚活动影像📻💥
2025/10/09 推荐
永久VIP:早春采茶供市场🥠来自丹阳
158****2137:离任村干部补贴新标准,退休每月最高补贴1500元!🔩来自寿光
158****3523 回复 666🥈:优傲机器人全球累计装机量突破 9...🕐来自寿光
104万龙启ir
谷子将熟被要求铲除✐⚉
2025/10/08 不推荐
宁嘉影zt:对今年业绩影响重大!继峰股份出售亏损美国下属公司⛻
186****269 回复 159****2988:湿地火灾烧伤美洲豹 - September 16, 2024❘