
➚🏽🦗
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🌇(撰稿:韩固蕊)《经济信息联播》 20240905
2025/11/19倪艺勇📁

一帧中国丨静谧祥和的大瓦山之晨(2024年9月21日)
2025/11/19蔡富辰🔨

10名涉案人员被立案侦查,新余市长被撤职
2025/11/19萧旭媚🐨

王雷泉:《欧阳竟无先生内外学》提要
2025/11/19公羊河松😗

魔兽世界开服两周体验
2025/11/19屈山翠😲

中国海军护航编队最新宣传片上线
2025/11/18景振贤💋

卖惨网红“小英一家”疑人设崩塌,为何明知网红很少缺钱,还那么多人爱看爱打赏?
2025/11/18邹阅善🏼

广西:农村“房地一体”宅基地地籍调查基本实现全覆盖
2025/11/18宣宇钧g

《人境》上部|第七章|第七章
2025/11/17堵宜紫y

乌克兰一直升机坠毁 乌内务部长等18人死亡
2025/11/17安全绿💂
