🦗😫🔵
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
☨(撰稿:樊苛光)习近平同志《论教育》出版发行
2025/10/05祁达彦➻
“天下红木第一村” 即将开启“红木年度盛会”
2025/10/05朱伯昌🥕
人民网评:全力确保清明节祭扫安全文明有序
2025/10/05曹娜澜😻
伊朗一座煤矿发生爆炸 已致19人死亡
2025/10/05傅娣曼✧
【青春华章】习言道|努力成为堪当民族复兴重任的时代新人
2025/10/05周琳娟🚕
2024年国庆节放假时间表
2025/10/04云影刚🚧
星河璀璨 奔赴人生理想 | 旃檀香舍中式芳疗培训会圆满成功| 旃檀香舍中式芳疗培训会圆满成功
2025/10/04狄中东💙
“一生爱好是天然:罗工柳、戴泽艺术联展”开幕
2025/10/04安叶纯z
德语音乐剧《伊丽莎白》上演:唱响茜茜公主的传奇一生
2025/10/03荀翰凤r
1.5亿阿拉伯人居然打不过800万犹太人:为何以色列从无败绩?
2025/10/03彭明舒🦏