国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
欧博视讯稳赢技巧173.95MB
查看
金狮贵宾会app342104.7MB
查看
太阳网城3.0MB
查看
南宫28APP最新版988.32MB
查看
网友评论更多
628师聪宜w
“百美嬉春”汉宫春晓图数字作品限量发行☛🖤
2025/11/19 推荐
187****2091 回复 184****4150:社会讲解如何烹好博物馆里的“文旅大餐”?😆来自延吉
187****4646 回复 184****6288:巴布豆童装加盟怎么样?巴布豆童装加盟费需要多少钱?🧀来自临安
157****2156:按最下面的历史版本⛴🕜来自石狮
9279卞美心325
15版专题 - 本届东博会将有四个新特点🍏🌽
2025/11/18 推荐
永久VIP:深圳财富管理规模居国内大中城市第三❻来自博乐
158****7862:张金清:建设金融强国的终极目标是让人们生活越来越美好,而不是仅关注经济总量和财富规模的增长🚖来自城固
158****9219 回复 666🐘:从2264亿斤到13908亿斤!粮食生产稳定发展➰来自武汉
769萧淑韦hx
代号“老鼠”,一个在缅北干电诈的农村青年🌚🆘
2025/11/17 不推荐
常仁生qr:机构席位卖出106.14万 北交所上市公司视声智能登龙虎榜☧
186****1731 回复 159****1488:疫情下的生活,陷入思的老人家【图片】📷