🏓🎤🤸
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
👱(撰稿:仲孙娥敬)中国男篮险胜尤文图特结束11连败
2025/10/11石兴士👜
郑钦文遗憾结束12连胜
2025/10/11卞飘君🚧
AI结合“连接组”可预测神经元活动
2025/10/11童晴香🐱
「新华网」习近平复信史迪威将军后人
2025/10/11蒋剑宝✕
男子开车吸烟被交警罚200元提起上诉,法院为何支持处罚?
2025/10/11齐莉艳🐉
杜特尔特女儿莎拉与马科斯“断交”:从不是朋友,后年宣布选举计划
2025/10/10萧航初♀
黄晓明新欢上桌!女方被爆怀孕做产检,逃不脱小三漩涡?
2025/10/10魏凡姣😼
人民网三评“英烈保护”之一:伟大崇高,不容消解
2025/10/10柏瑶烁u
男生为提高相亲成功率开始化妆了
2025/10/09成洋宏x
河南省退役军人事务厅厅长张明体任上被查,曾长期任职南阳
2025/10/09何松明😷