国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,1706117,COM-1706141,COM在哪下载安装?WWW,1706117,COM-1706141,COM好用吗?
作者: 贡丹雪 2025年06月21日 10:39149.16MB
查看749.46MB
查看94.9MB
查看234.41MB
查看
网友评论更多
292苗纪东b
雄安友信公司招聘公告⬅⛴
2025/06/21 推荐
187****7129 回复 184****189:上海书评周刊🛺来自兴义
187****61 回复 184****4646:无人化采煤还远吗?智能化建设给出答案🔻来自烟台
157****4706:按最下面的历史版本✅💻来自鹰潭
2669奚功振293
家具出口订单火爆 前8个月同比增12.3%😀🥔
2025/06/20 推荐
永久VIP:自治区十三届政协召开第34次主席会议张延昆主持❻来自黔南
158****8089:小姨子霸占儿子婚房?👅来自即墨
158****1923 回复 666🌰:怎样更好满足人民群众的法律需求?——全国人大常委会组成人员为法律援助工作“支招”🆎来自淄博
671都钧爱si
多措并举破解老旧小区“停车难”(金台视线·把社区工作做到家⑤)🔰⛊
2025/06/19 不推荐
步龙欢bs:北京:“画如江山 妙笔丹青”何镇强艺术精品展开幕➂
186****6001 回复 159****1667:《权力优势》新书对谈会在京举行🙉